17 апреля 1939 г.

Дело № 53203 Français

Перевод с французского и примечания В. А. Кочеткова © 2017 Т&В Медиа

Национальный архив Франции

Центральная картотека службы национальной безопасности

19940462/551, дело № 53203

Префектура полиции

Управление администрации и общей полиции

Подразделение иностранцев и паспортов

Репатриация

E.113.860

E.115.016

относительно бывшего ополченца Гюстава Мюллера

Французская Республика

Париж, 17 апреля 1939 года

Префект полиции министру внутренних дел

Главное управление национальной безопасности — 7-е бюро — О[бщая] п[олиция]

25 июля 1938 года я направил вам идентификационную справку на бывшего ополченца немецкой национальности Гюстава Мюллера, родившегося 1 сентября 1905 г. в Мангейме.

Имею честь сообщить вам, что этот иностранец, прибывший во Францию 10 июля 1938 г. ​​через Сербер1, раненый в правое предплечье, с декабря проживает в браке с гражданкой Латвии Таубой Блумберг, родившейся 29 марта 1920 года, в Лиепае.

Последняя из упомянутых прибыла во Францию ​​11 ноября 1937 года через Жёмон2, имея при себе латвийский паспорт №1023, выданный в Лиепае 1 октября 1937 года, с визой французской дипломатической миссии в Риге от 9 октября 1937 года на одну поездку, действительной до 25 ноября 1937 г. Она подписала декларацию в моей службе 23 июня 1938 г., и получила квитанцию о подаче документов на удостоверение личности «без профессии».

Находясь во Франции для продолжения учебы, Тауба Блумберг получает от своего отца Вульфа Блумберга, родившегося 5 декабря 1885 года в Приве3, проживающего на 20, рю дез Ентрепренёр4 (XV-й), на хорошем счету в качестве журналиста, необходимые средства на свое содержание и личные нужды.

Гюстав Мюллер и Тауба Блумберг живут в отеле на 3, рю Ласепед5 в Париже, с месячной арендной платой в 260 франков, оплаченной.

Мюллер, с атрофированным правым предплечьем, не может работать и получает 100 франков в неделю от Комитета6, находящегося на 1, сите Паради7; он заявил, что не может вернуться в Германию, поскольку он неоднократно был осужден за антигитлеровскую деятельность.

Я был бы крайне обязан, если бы вы были любезны сообщить мне, правда ли, что этот иностранец был объектом вашего приказа о репатриации относящегося к Лиможу8.

Как только вы будете так любезны, чтобы подтвердить это решение, я предприму все необходимые меры в отношении Мюллера.

Префект полиции,

[За] префекта полиции:

директор администрации и общей полиции

__________

1 Cerbère.

2 Jeumont.

3 Priva.

4 Rue des Entrepreneurs.

5 Rue Lacépède.

6 Международного комитета помощи испанскому народу.

7 Cité Paradis.

8 Limoges.